品捷翻譯社為大台北地區擁有多年辦理各國文件翻譯公證經驗之翻譯
移民留學婚姻投資文件翻譯認證:台北新北公證代辦總覽
為什麼我需要再確認翻譯認證的文件(一)
- 詳細內容
- 點擊數: 6954
專辦美國、加拿大、澳洲、英國及各國家移民、簽證、 居留證申請所需相關文件:如出生證明、戶籍謄本、良民證、 財力證明、畢業證書、成績單、退伍令、所得清單、 財產證明等英文翻譯、日文翻譯、越文翻譯、韓文翻譯、西文、 法文、德文等...翻譯認證。
品捷翻譯社在接受每位客戶辦理文件翻譯公證時 都會先了解客戶的需求 以及文件所持往的國家與使用的目的或用途
會依據過去以及近期的經驗 為客戶初步檢查或確認文件 提醒客戶注意事項 減少文件持往國外或是國內要證單位發生問題的困擾
在每一份文件進行翻譯完成 辦理公證程序之前 也會先將翻譯的內容 給委託人確認
身為委託人的您 一定會有這樣的疑問:
既然委託給專業的翻譯公司辦理翻譯與認證
為什麼還需要我確認內容呢
如果我可以確認 那我自己翻譯就可以了不是嗎?
其實申請移民國外的委託人 多數都具備一定程度的語文能力 但翻譯認證除翻譯正確以外 還要注意各國家對於審查文件的相關規定與格式 或需具備翻譯執照、資格等人員簽章
文件才能被要證單位所受理
為何選擇品捷 (認證專區)
我們一直是協助企業邁向全球化,以品捷譯者團隊專業能力,提供企業最佳的解決方案,攜手合作拓展全球化事業。
+ 支援超過四百種語系互譯
+ 豐富的翻譯、審稿、中大型專案經驗與案例
+ 除下班時間外,均可即時線上回覆



